sábado, 4 de julio de 2009

Manzana mía y mandarina

Compositor: Tradicional
Letrista: Tradicional


En tus ojos dulces
en tu belleza dulce
he olvidado poco a poco
los otros amores.

Manzana mia y mandarina
lo que tu digas se hara
Y ahora que te he amado
me vuelvo loco
me pierdo y me apago
amor mio en el extranjero

Ven con el cartero
que es rapido caminando
Cuantas cosas recuerdo que tengo que decirte
y cuando te vea todo se me olvidara
y de tanto amor
casi me muero

Ven, ven, te lo ruego
no me tortures, no me hagas llorar
Yo canto por ti
y tu dices que no te quiero
y dices que paso mi tiempo
contemplando las estrellas en el cielo
Ven, ven conmigo
y viviras en el placer


viernes, 19 de junio de 2009

STIS AKRES AP' TA MATIA SOU / Al borde de tus ojos

Compositor: Yorgos Zikas
Letrista: Yorgos Zikas


¡Ah! al borde de tus ojos
mandaron el amor
y me tendió una emboscada (bis)

¡Ah! a la comisura de mis labios
tiraron sus redes
y atraparon mi corazón (bis)

Y como un pececillo me agito
clavado en el anzuelo
y cuando te oigo cantar
mil veces muero (bis)

¡Ah! a la comisura de mis labios
tiraron sus redes
y atraparon mi corazón (bis)

Y como un pececillo me agito
clavado en el anzuelo
y cuando te oigo cantar
mil veces muero (bis)

ADEIA MOU AGKALIA / Mi abrazo vacío

Compositor: Nick Cave
Letrista: Dionyssis Savopoulos


No quisiera que Dios intervenga aquí
aunque sé, luz de mi vida, que le haces caso ciego
inclinado y de rodillas yo le pediría
que no intervenga en tus turbias dudas

Que no te traiga, que no te envíe
que no te toque ni un poquito
y finalmente, si te envía,
que vuelva a enviarte aquí

Μis manos vacías, Dios mío, mi abrazo vacío

Aunque para mí no existen los angelitos
apenas te veo parecen hacerse realidad
¡ah! los reuniría y les rogaría
que sus pequeñas llamas estén a tu lado

Que te alumbren en tu camino
gracias a tu belleza
como Cristo sobre el lago
y que vuelvas siempre a mi

Mis manos vacías, Dios mío, mi abrazo vacío

Soy un entusiasta del amor
así eras siempre tú también
creo en un sendero en el cual estaremos juntos

Y que alumbren los cirios
en los senderos, en las montañas
y ella siempre volverá
a cada instante, eternamente.

KRYVOMAI STO ANTIO / Me oculto en el adiós

Letrista: Music and lyrics: Evia Awaral Lallana and Juan Garcia Aguire; Greek lyrics: Leda Roumani


Quiero escribirte tantas cosas
pero, ¿cómo empezar y qué borrar?
tantas cosas que no te he dicho

Escribo palabras, borro pensamientos,
tal vez no lo soportes
aunque te lo hayas imaginado

Ahora que te he dicho que me voy
tienes miedo de estar solo
y hablarle a las paredes vacías

Me dirás "todo se arreglará, quédate"
y no que me amas

Dame voz
para que te lo diga
dame alma
que no me de vuelta para verte
contigo dejo lo que amo
y me oculto en el adiós

Cuando me miro al espejo
parezco medio retrato
falta ahora mi otra mitad

Cómo dejar la costumbre
cuando no puedo verme, de verdad,
a mí mismo solo
no estás aquí...

Dame voz...

Pongo la llave en la puerta
y aunque enciendo todas las luces
la casa está oscura

Palabras sueltas no cuentan ahora
responden a años vacíos
que llenábamos los dos

Me voy aunque me digas "todo se arreglará"
me alejo de todo lo que quiero

Dame voz...

Me alejo ahora de la costumbre
me voy y, para mí, vivo de verdad
me alejo de todo lo que quiero.

Tis kalinichtas ta filia (Los besos de buenas noches)

Quédate aquí,
Abrázame,
Interrógame.
No me des los besos
De las buenas noches.

Esta noche no me voy
Y no salgo del coche
Y si no tienes nada con que compararme
Quédate aquí
Para que los dos lo aprendamos.
Quédate aquí
No me des los besos de las buenas noches.

Aquí y ahora
Porque nuestro camino viene de lejos
Y va cuesta abajo.
Los besos de las buenas noches
No son regalos.

Esta noche no me voy,
Y de tu vida no salgo,
Aunque nuestra relación esté rota por la mitad
Pon las palabras
Aquí y ahora, a la furia del amor.

Con la misma camiseta

Compositor: Antonis Midjelos
Letrista: Lina Nikolakopoulou


Con la misma camiseta y de mal humor
Pasaron los días.
Por un lado la luna y los daños del mundo
Se han entregado las alianzas de compromiso.

Y tu, ¿qué vas a hacer?
Son las nueve y media
Soplo mi humo
Y antes de lavarme el pelo
Una crucecita de Cristo
Tengo entre mis dientes.

Y sólo quiero a ti
No levanto el auricular
por nadie ya.
Sólo a ti y estoy bien
El techo ha lanzado
Dos fuegos al cielo.

Te necesito y el parqué nuevo
Hiero con el pie.
Te guardo músicas para quemarlas
En el viaje por el tiempo.

¿Qué vas a hacer entonces?
Busco entre las sábanas
La mitad de la aspirina
Y antes de que me la tome
Ya se sienten los dolores
Como nudos de escorpión.

En tus brazos llévame y vamos

Compositor: Lída Rumáni

Como hemos llegado hasta aquí, y el mañana,
nos parece como si fuese el ayer

Lo sé partirás al amanecer
antes que yo siempre tú,
mientras me contemplas en mi sueño de niña.

La puerta tras de ti suavemente
cerrarás, marchándote después
de yo lograr uno de tus sueños robar.


Búscame en la oscuridad
escóndeme en una caricia
bésame para no sentir miedo
en tus brazos llévame y vamos

Como ha pasado el tiempo,parece ayer
el mañana que esperábamos, dime...

Dime dos palabras y no más,
verdaderas, del ayer
y desde el principio ámame poco a poco

Dime dos palabras y no más
Siempre lo rogabas despacio
Al amanecer seguir abrazados.

Me oculto en el adiós

Quiero escribirte tantas cosas
pero, ¿Cómo empezar y qué borrar?
tantas cosas que no te he dicho

Escribo palabras, borro pensamientos,
tal vez no lo soportes
aunque te lo hayas imaginado.

Ahora que te he dicho que me voy
tienes miedo de estar solo
y hablarle a las paredes vacías.

Me dirás "todo se arreglará, quédate"
y no que me amas.

Dame voz
para que te lo diga
dame alma
que no me de vuelta para verte
contigo dejo lo que amo
y me oculto en el adiós.

Cuando me miro al espejo
parezco medio retrato
falta ahora mi otra mitad.

Cómo dejar la costumbre
cuando no puedo verme, de verdad,
a mí mismo solo
no estás aquí...

Dame voz...

Pongo la llave en la puerta
y aunque enciendo todas las luces
la casa está oscura.

Palabras sueltas no cuentan ahora
responden a años vacíos .

jueves, 18 de junio de 2009

Skies ke chromata

Compositor: Ara Dinkjian
Letrista: M. Ganas

Hay ciertos amores míos
que llevo sobre mis hombros,
hay manos que he cogido
cógeme,
como pajarillos las solté.

Hay algo en el hombre
tierno e inhumano
y el mundo es extraño
de cristal,
oscuro y transparente. Es el mundo una escritura difícil,
todo se borra
y si no se lee con el tacto
no se consigue nada.

Hay penas que he olvidado
y alegrías que no he sentido,
hay años que han pasado
háblame,
dime a dónde se han ido.

Hay amigos que he perdido
y voces que estuvieron junto a mí,
hay ojos que he besado
ojos míos,
y he llenado de luz.

Es el mundo una escritura difícil,
todo se borra
y si no se lee con el tacto
no se consigue nada.
Hay casas que he perdido
y no he olvidado nunca,
una forma que he hecho
mi cuerpo
y otras que no he podido.

Hay algo en el viento,
secreto es ilícito,
que enloquece los cuerpos
cuídalos
con sombras y colores.

miércoles, 17 de junio de 2009

Fissa phichi mou (Sopla, alma mía)

Compositor: Ara Dinkjian
Letrista: M. Ganas


Un día nuevo
tiembla en el aire
goteando luz y agua.
Quedo atrapado en redes
una noche corriente
en mitad de ninguna parte.

Quedaron atrapados dos peces,
soles y lunas,
lagos, ríos, montañas.
Y llegó el gusano,
la alegría y la tristeza
y un par de alas.

Ay, mi cuerpo de barro
y tú, clarinete de madera,
¿Quién nos dirige en esta danza?
Alguien que se interesa por nosotros
o nos ve en sueños
y cuando despierta nos va a reconocer
o nos va a dar de lado.

Ay, ay, mi cuerpo de barro,
¿Quién nos dirige en esta danza?
Ay, ay, clarinete de madera,
sopla, alma mueνa, y elévate como un ala.
Ay, ay, mi cuerpo de barro,

¿Quién nos dirige en esta danza?
Ay, ay, clarinete de madera,
sopla, alma mueνa, y elévate como un ala.
Un día nuevo tiembla en el aire
goteando luz y agua.No falta nada,
la alegría y la tristeza
y un par de alas.

Ay, mi cuerpo de barro
y tú, clarinete de madera,
¿Quién nos dirige en esta danza?
Alguien que se interesa por nosotros
o nos ve en sueños
y cuando despierta nos va a reconocer
o nos va a dar de lado.

Ay, ay, mi cuerpo de barro,
Ώquiιn nos dirige en esta danza?
Ay, ay, clarinete de madera,
sopla, alma mueνa, y elévate como un ala.

Ay, ay, mi cuerpo de barro,
Ώquiιn nos dirige en esta danza?
Ay, ay, clarinete de madera,
sopla, alma mueνa, y elévate como un ala.

Queja ' El extranjero '

Compositor: (tradicional armenia, arr. y adapt.: Ara Dinkjian
Letrista: L. Nikolakopoulou


Pesadas pulseras las penas,
no dices cuanto me quieres.
Tengo esa queja, amor mío, boca mía,
y que se muera mi cuerpo.
Tengo esa queja, amor mío, boca mía,
y que se muera mi cuerpo.

No quiero gente, luz mía,
tengo en el labio el sabor de la menta.
Tengo esa queja, quítame, pídeme,
flecha mía del olvido.
Tengo esa queja, quítame, pídeme,
flecha mía del olvido.

Te envío con una carta
la cuchilla de la luna.
Cógela y golpéame, amor mío, locura mía,
y si llora tu alma, sonríeme.
Cógela y golpéame, amor mío, locura mía,
y si llora tu alma, sonríeme.

Altas montañas y brillos de estrellas,
neblina sobre ríos, abetos, laureles, mirtos.
A mi corazón, ay, fuego mío, a quien sea,
dile que vuelva a mi lado, que no tarde.
Exilio mío, amor mío, luz y amanecer
antes de que se raje bajo mi pasión toda la tierra.

Gargantas húmedas y cuevas de dragones,
alas de águila y nidos negros de los vientos.
A mi corazón, ay, fuego mío, a quien sea,
dile que vuelva a mi lado, que no tarde.
Exilio mío, amor mío, luz y amanecer
antes de que se raje bajo mi pasión toda la tierra.

Ruiseñor, seductora ceniza que calcinas,
dime con qué vino se embriagan sus ojos.
A mi corazón, ay, fuego mío, a quien sea,
dile que vuelva a mi lado, que no tarde.
Exilio mío, amor mío, luz y amanecer
antes de que se raje bajo mi pasión toda la tierra.

martes, 16 de junio de 2009

Ta kormia ke ta macheria (Los cuerpos y los cuchillos)

Compositor: Ara Dinkjian
Letrista: Michalis Ganas


Los cuerpos y los cuchillos,

Vamos, en algún momento se cambian las manos,

Dejan sus marcas

Que duelen y no se borran.


Tócame, bésame, olfatéame,

Ocúltate en mi interior, puéblame,

Como un viejo vinito guárdame.

Un cuerpo no es sólo un regazo,

Es una patria que se convertirá en exilio.


Las aves y los grillos,

Vamos, están cantando tantos años…

Y del estremecimiento

Enrojecen las manzanas.


Los cuerpos y los cuchillos,

Vamos, que no se hallen las manos en un error,

Algo mortífero va a suceder

Y ¿quién será el responsable?


En medio del ánimo de la fiesta,

Vamos, sostiene más alto la pandereta

Aquel que se ha lastimado y conoce

La dulzura que tiene el cuchillo.

domingo, 14 de junio de 2009

Ta kormia ke ta macheria (Los cuerpos y los cuchillos)

Compositor: Ara Dinkjian
Letrista: Michalis Ganas


Los cuerpos y los cuchillos
alguna vez cambian de manos
y dejan sus cicatrices
que duelen y no desaparecen.
Tócame, bésame, huéleme,
escσndete en mi, habítame,
como vinito añejo atesσrame,
un cuerpo no es sólo un abrazo,
ay, un cuerpo no es sólo un abrazo,
es una patria que se vuelve tierra extraña. Los pájaros y los grillos
llevan ya cantando muchos años
y de los escalofríos
se sonrojan las manzanas.
Tócame, bésame, huéleme,
estréchame fuerte,
como vinito añejo atesσrame,
un cuerpo no es sólo un abrazo,
ay, un cuerpo no es sólo un abrazo,
es una patria que se vuelve tierra extraña.
Los cuerpos y los cuchillos
no tendrían que caer en malas manos.
Alguien acabará asesinado
y a ver quien asume esa responsabilidad.
Tócame, bésame, huéleme,
escσndete en mí, habítame,
como vinito añejo atesσrame,
un cuerpo no es sólo un abrazo,
ay, un cuerpo no es sólo un abrazo,
es una patria que se vuelve tierra extraña.
En el alboroto de la fiesta
quien nos eleva la pandereta
es quien ha sufrido y sabe
la dulzura que tiene el cuchillo.
Tócame, bésame, huéleme,
estréchame fuerte,
como vinito añejo atesσrame,
un cuerpo no es sólo un abrazo,
ay, un cuerpo no es sólo un abrazo,
es una patria que se vuelve tierra extraña.

Meno Ektos (Me quedo fuera)

The very best of 1989-1998 Meno Ektos (Me quedo fuera) Compositor: Ara Dinkjian Letrista: Lina Nikolakopoulou Me quedo fuera, me acuerdo de nombres Corro a la velocidad de la luz. Me quedo fuera como unas bocas Que un loto ha mandado fuera del mundo. Mis noches solteras Canto canciones armenias Quiero volver Pero el paraíso está cerrado. Mis noches solteras Canto canciones armenias Quiero hablar Pero mi lugar está apagado. Me quedo fuera, hablo por cable Me deslizo en el silencio como un águila. Me quedo fuera como algunos dibujos Que ha hecho en la arena un creyente. Para cantarla: Meno ektos, thimamai onomata treho me tahitita fotos meno ektos, san kati stomata pou diokse ap'ton kosmo enas lotos ta bradia mou ta ergenika tragoudia leo armenika thelo na giriso ma o paradeisos kleistos ta bradia mou ta ergenika tragoudia leo armenika thelo na miliso ma ein'o topos mou kleistos meno ektos, milao me sirmata sti siopi zigiazo san aitos meno ektos, san kati shimata pou'ftiakse stin ammo enas pistos