viernes, 5 de diciembre de 2008

Dynata

The very best of 1989-1998
Dynata (Posible)

Compositor: Ara Dinkjian
Letrista: Lina Nikolakopoulou


Como una mujer
Da la noche a luz la mañana por la tierra
Y todo se refuerza de nuevo
Y se hace vida.
Qué arca antíguo
A través de las galerías del tiempo
Saca todavía a la luz
Pares de respiros.




Coro:
Posible, posible
Todo lo imposible se hace posible.
posible, posible
En un espectáculo común.
Posible, posible,


Y como nos llevan los pasos del baile
Con las manos alzadas
Paso de todo.

Pero, como una mujer
Da la noche a luz la mañana por la tierra
Y todo se refuerza de nuevo
Y se hace vida.
Qué arca antíguo
A través de las galerías del tiempo
Saca todavía a la luz
Pares de respiros.

Y siempre tengo algo que decir, un amor para llorarle,
Y siempre lloro ruinas dentro de mí.
Con mis años en mis sábanas
Como fantasmas.


Pero, como una mujer...
No hay muchas cosas
Por las que juntos guardemos esperanzas
Mira, mira a lo alto
Otro siglo vive.

Qué arca antíguo...

Para Cantarla:

San gyneka gena sto xoma i nyxta to prwh
Ki ola antexoun 3ana kai ginontai zwi

Pia palia kivotos mes ap tou xronou tis stoes
Vgazi akoma sto fos zevgaria anapnoes

Dynata Dynata, ginan ola dynata, ta dynata
Dynata Dynata, se ena theama gymno
Dynata Dynata, ki opos pane tou xorou ta bimata
Me ta xeria anixta ola ta perifrono

Den oiparxoun polla pou na ta xtisoume mazi
Kita kita psila, ta lysame mazi

Pia palia kivotos mes ap tou xronou tis stoes
Vgazi akoma sto fws zevgaria anapnoes

Dynata Dynata, ginan ola dynata, ta dynata
Dynata Dynata, se ena theama gymno
Dynata Dynata, ki opos pane tou xorou ta bimata
Me ta xeria anixta ola ta perifrono

Ki olo kati leo kapia agapi kleo
Ki ola mesa mou thrino xalasmata
Me ta xronia mou sta sentonia mou
Sa fantasmata

San gyneka gena sto xoma h nyxta to proi
Ki ola antexoun xana kai ginontai zoi

Pia palia kivotos mes ap tou xronou tis stoes
Vgazi akoma sto fws zevgaria anapnoes

Dynata Dynata, ginan ola dynata, ta dynata
Dynata Dynata, s ena theama gymno
Dynata Dynata, ki opos pane tou xorou ta bimata
Me ta xeria anixta ola ta perifrono

martes, 29 de abril de 2008

Tis kalinichtas ta filia

Bienvenidos, este Blog está dedicado a la cantante Griega Eleftheria Arvanitaki, el inicio será poco ortodoxo pues comenzaré no por hablar de ella sino hablando sobre la primera canción que escuché de ella.


Album : The very best of 1989-1998
Canción: Tis kalinichtas ta filia (Los besos de buenas noches)

Musica: Nikolopoulos
Letra : Nikolakopoulou


Quédate aquí,
Abrázame,
Interrógame.
No me des los besos
De las buenas noches.

Esta noche no me voy
Y no salgo del coche
Y si no tienes nada con que compararme
Quédate aquí
Para que los dos lo aprendamos.

Coro:
Quédate aquí, Quédate aquí
No me des los besos de las buenas noches.

Aquí y ahora
Porque nuestro camino viene de lejos
Y va cuesta abajo.
Los besos de las buenas noches
No son regalos.

Esta noche no me voy,
Y de tu vida no salgo,
Aunque nuestra relación esté rota por la mitad
Pon las palabras
Aquí y ahora, a la furia del amor.

Aquí tenemos una traducción rítmica:

edo na meineis
na me kratiseis agalia, na m' anakrineis
tis kalinihtas ta filia
ti mou ta dineis ?

de fevgo apopse ki ap' to amaxi de tha vgo
ki an eheis tipota mazi mou na sigrineis
edo na meineis
na to mathoume ki oi dio

Coro:
edo na meineis, edo na meineis
tis kalinihtas ta filia
mi mou ta dineis
edo na meineis, edo na meineis
tis kalinihtas ta filia
ti mou ta dineis

edo keh tora
giati ein' o dromos mas palios
keh katifora
tis kalinihtas ta filia
den einai dora

de fevgo apopse ki ap'ti zoi sou de tha vgo
ki an ein' i shesi mas misi, ta logia fora
edo keh tora
stis agapis to thimo

edo na meineis....





Aquí pueden escuchar otra versión: